Found August 25, 2008 on smwwjapan.wordpress.com:
Hey do you want to impress your Japanese pro baseball player like Daisuke Matsuzaka or Hideki Okajima? There are many sites out there that teaches you Japanese but there are only a few out there that teach you how to speak Japanese baseball. - Yakyu ya-kyuu n. baseball game.- Ya- means field, and - kyuu-means ball. quoted from http://www.baywell.ne.jp/users/drlatham/baseball/nihongo/diction.htm The below are often heard on Japanese baseball games on TV. anchi kyojin: anti-Yomiuri Giants; fans of most other ball clubs. The Giants have dominated Japanese baseball so much in the past, that the team has created it's own backlash. bakku sukuriin: back screen. At straight-away center field, in front of the scoreboard, there are no seats at any Japanese ballpark. At Jingu Stadium, for example, a large net prevents home run balls from crashing into the concession stands which lie under the scoreboard. banto: bunt. batta: batter batta bokkusu: batters box besuboru: baseball besuto nain: best nine boru: ball chenji appu: change-up pitch daburu pure: double play deddo boru: deadball, a pitch that hits a batter; hit by a pitch de gemu: day game (as opposed to naita) domu: dome era: error fain pure: fine play famu: farm team or farm system fasuto: first baseman (also called ichiruishi) fauro: a foul ball fensu: fence foa boru: four ball; a walk foku boru: fork ball furu besu: full bases; bases loaded furu kaunto: full count. In Japan, strikes are called before balls. Therefore, a 2-3 count is considered full. gaijin or gaikokujin: foreigner, foreign player (also suketto); though gaijin may not necessarily be used as a pejorative term, suketto (helper) generally is. Defining foreign players as suketto is the usual way to dismiss their contributions to the team and Japanese baseball. They aren't real players, they are helpers. ganbare: good luck, do your best. Fans often scream, "ganbare," to their favorite players. gattsu pozu: guts pose; hot-dogging Japanese-style. After hitting a home run, a batter may punch the air with his fist, thereby striking the gattsu pozu. Japanese sports photographers love to catch this scene on film. Recently, local players have begun emulating major league sluggers who watch the ball sail over the fence before turning toward first base. gemu setto: game set or game over. goro: ground out gurobu: glove gyakuten chansu: come-from-behind chance. heddo surraidingu: head-first slide herumetto: batting helmet hiiro intabyu: post-game hero interview homuin: home in, a run homuran: home run ichiruishu: first baseman jigoku ni ochiro jiantsu: go to hell Giants; a refrain often heard at other Central League ballparks kantoku: manager kattobase: a generic cheer used by most teams oendan, usually followed by a player's name (i.e. "Kattobase Nomura"). koochi: coach korudo gemu: called game, usually because of rain kyatcha: catcher (also called hoshu) kyojin: the original nickname for the Yomiuri Giants kyujo: stadium manrui homa: grand slam home run maundo: pitchers mound naisu pure: nice play naita: night game niruishu: second baseman oendan: cheering section opun sen: pre-season exhibition games pa riigu: Pacific League pasu boru: passed ball, a pitch that rolls past the catcher pinchi hitta: pinch hitter pinchi ranna: pinch runner pitcha: pitcher (also called toshu) pitchingu sutaffu: pitching staff pure boru: "Play ball!" raina: a line drive raito: right fielder rakii sebun: lucky seven; the Japanese version of the seventh-inning stretch in which fans release thousands of condom-shaped balloons ranningu homuran: running home run; an inside-the-park home run refuto: left fielder ririfu pitcha: relief pitcher (also called osai and kyuen toshu) rukii: rookie (also called shinjin ? new person) saado: third baseman saikuru hitto: cycle hit; hitting for the cycle (a hit, double, triple and home run in the same game) sanruishu: third baseman sanshin: strikeout sayonara homuran: a game-winning home run sebu: a save sekando: second baseman senta: center fielder se riigu: Central League shiiso gemu: seesaw game; a game in which both teams trade the lead throughout the game shimei dasha: designated hitter shinpan: umpire shoto: shortstop; also called yukeki shu shuto: a variation on the screwball that is popular among Japanese pitchers suitchi hitta: switch hitter sukoa bodo: scoreboard supuritto finga fasuto boru: a split finger fastball suraida: a slider sutoraiku: a strike sutoreto: straight ball; also fastball tatchi appu: touch up; when a runner tags a base before scoring on a sacrifice fly tatchi auto: touch out, when a runner is tagged out taimurii tsu besu: timely two base hit; a clutch double wairudo pitchi: wild pitch yakyu: field ball; the Japanese name for baseball yameroo: quit, resign; often yelled at managers whose teams are floundering yonban batta: number four hitter; clean-up hitter yusho: victory, as in yusho party, yusho celebration
THE BACKYARD
BEST OF MAXIM
AROUND THE WEB
THE MLB HOT 40
Today's Best Stuff
For Bloggers

Join the Yardbarker Network (YBN) for more promotion, traffic, and money.

Company Info
Help
What is Yardbarker?

Yardbarker is the largest network of sports blogs and pro athlete blogs on the web. This site is the hub of the Yardbarker Network, where our editors and algorithms curate the best sports content from our network and beyond.